蘋果日報の成功と失敗 敗者の回顧録
蘋果日報の成功と失敗 敗者の回顧録
「不党、不売、不私、不盲」は貫かれたか
李怡氏は香港を代表するジャーナリスト。学生時代から左派で親共の立場をとり1970年に評論雑誌『七十年代』創刊したが、中国共産党に反対に転じ、1984年に雑誌を『九十年代』と改称して香港トップのクオリティマガジンに育てた(1998年停刊)。自らも長く寄稿してきた香港紙・蘋果日報(リンゴ日報、アップルデイリー)が6月24日を最後に停刊したのに際し同紙上で、同紙が実業家による創刊で読者のニーズに的確に応えてきた点を評価しながら、「法治」への過信が失敗であったと論じた。李怡氏の許可を得て、本人のフェイスブックから訳出する。【翻訳:富柏村】
蘋果日報の停刊で、そこに連載されていた私の「敗者の回顧録」もまた中断する(訳注1)。
蘋果日報は1995年に創刊され、その年末、私は論壇欄で毎週土曜日に評論「李怡専欄」の連載を始め、2005年から同紙論壇のメインエディターを2014年まで勤め、その間にエッセイや社説の「蘋論」いくつもの論評を書き、2016年から私の半生記となる「世道人生」の連載を今年3月まで続けた。私の半生は月刊誌『七十年代』、その後の『九十年代』の総編集を28年続け、その後、蘋果日報で25年の執筆だったので、半世紀にわたる筆耕の生涯で一半近くが蘋果日報とともに在ったことになる。
この連載のタイトルを「敗者の回顧録」としているが、論筆の仕事、家庭や生活を顧みると、私の半生はけして総じて「失敗」ではなかったが、私が一生のなかでずっと求めてきた「理想」はいま振り返ってみると、幾度となく失望となり、価値観は粉砕され続け、その点から見ると私は「敗者」なのだ。
蘋果日報の停刊前の末期の紙面に、この「敗者の回想録」の終章を書いている。四半世紀にわたりこの新聞に寄稿し編集にも参画し、毎日読み続けた新聞。私の「敗者」の定義からすると、この新聞も敗者である。
しかし忘れてはいけないことは、これまでの香港で発行されてきた新聞のなかで、蘋果日報はかつてはもっとも成功した一紙であったことだ。その成功が失敗に向かった外的要因は、もちろん世界的な紙媒体の衰退とオンラインメディア情報の爆発的な増加だろう。しかし蘋果日報が、その上で停刊を余儀なくされたのは、我々が周知のとおり、強大な権力の介入があり、香港は「礼崩楽壊」つまり社会秩序やモラルの崩壊があり、人権は保障されず法治も蔑ろにされた、その結果でもある。
蘋果日報の創刊者・黎智英(ジミー・ライ)はアパレル業界で成功した実業家で、メディア業界に参入した。連日、編集会議を開いて上級管理職ばかりか読者まで招き、すべての紙面の報道について見出しから記事内容まで余地を残さず評価した。「新聞は読者に読んでもらうものであって、新聞にはトップは一人しかいない、それは経営者でも広告主でも管理職でもなく、読者なのだ」と読者の関心を最優先にした。
黎智英には新聞発行の経験はなかったが、商売の十分な経験があった。従前からの新聞界はジャーナリストや文筆家が集まり辣腕の編集長がそれを取りまとめていたが、我々が蘋果日報に垣間見たのは商才にあふれた商機を逃さない辣腕の経営者の顔だった。
彼のメディア会社・壹媒体(ネクストメディア)社は週刊誌『壹週刊』と『蘋果日報』は発行部数を伸ばし、ゴシップ週刊誌の『忽然一周』やグルメ誌『飲食男女』が次々と評判となり、台湾版の蘋果日報も発行。どれもこれまでの新聞社経営のやり方を打破しての成功だった。
しかし台湾での市場拡大を目指した地元紙の買収や香港でのフリーペーパー発行も失敗……ことに台湾のテレビ局「壹電視」経営は大赤字。蘋果日報は創刊から間もなく発行部数を大幅に増やしたがボス(黎智英)は投資を惜しまず経営コストもかかり利益は上がらない。富裕の青年が編集や論評の方針に一切介入しないことを約束して30億HK$(約420億円)で蘋果日報の買収の手をあげた時も、手元資金の枯渇していた黎智英はこの買収提案を拒絶した。
この蘋果日報発行の長い年月のなかで中国は何度か黎智英の囲い込みを試みている。台湾にいた黎智英のもとに中国側の意を伝えるべく訪れた客を黎智英は保安員を呼んで追い出し、文化界のある大物は黎智英に大陸に戻り(黎智英は大陸生まれで香港への密航者である)中国での新聞発行を唆し、親類を通して北京旅行に誘ってもみたが、黎智英は頑なにそれを拒絶してきた。彼は自立した報道のために一切の妥協や取引を拒んだのだ。
いずれにせよ、この商才ある経営者が設立した「壹媒体」が香港に出現し、従前からの新聞業界に勝る成功をおさめたことは中文新聞史では1926年に張季鸞(訳注2)が『大公報』を中国の近代ジャーナリズム黎明期の代表紙にしたことに匹敵する快挙だろう。
張季鸞は「不党、不売、不私、不盲」という「四不」の原則を示している。特定の政党に加担せず、言論で取引をせず、私益を得ず、権力に盲従せず、つねに公器として公民の言論を代表すること。これは今のメディアにも求められる理念だが、大組織のメディアほど、これに忠実であることは難しく、黎智英もその「四不」のすべてをきちんと理解して実行できていたとは言い難い。
権力に阿(おもね)ることはなかったが香港の民主化実現という言論で民主派政党支持となり、思考と行動が過激化する若年層と距離をとるか近づくか(2019年にはついに「不割席=仲間割れせず協働」と腹を括った)、不党は困難な状況だった。言論で取引も私益もなく、「盲従せぬ」は自明だが、どの程度それができたかは意見の異なるところか。
そんな黎智英の最大の失誤は彼が最も尊重する遵法と法治への過信といえるだろう。1997年(香港の中国返還)の2年前に蘋果日報を創刊した当時、黎智英は中国政府が香港基本法を遵守し、平和的に民主的な香港統治を実現できると信じていたのだ。しかし中国政府が最も忌み嫌う方法論は、暴力的抗争ではなく、法に基づく和平的な手段で人民が自主権を勝ち取ろうとすることなのだ(訳注3)。
蘋果日報がない香港はどうなるのだろうか。少なくとも政界・財界の裏取引を暴くようなメディアは存在しなくなるだろう。例えばキャリー・ラム(林鄭月娥)行政長官が一昨年、中央政府に当てた報告(強硬政策は市民の反感を得るだけ、何らかの妥協が必要といふ内容の彼女の本心を吐露した内容)も蘋果日報が特ダネにしたが、「壹媒体」を除けばニュースの来源を秘匿してニュース提供者を本当に保護するメディアは他にないから、こうした情報提供もありえない。
私が蘋果日報の論壇欄に関わっていた時のアシスタントだったカリーナは昨日、フェイスブック上にこう書いた。「蘋果日報に別れを告げるなんて考えたくもない。どうすれば『精神』に別れを告げることができるだろうか。殊更、今日の香港では……」
「成功があがりでもなければ、失敗が終わりでもない。肝心なのは続ける勇気である」(ウィンストン・チャーチル)。「不党、不売、不私、不盲」という「四不」の勇気、それは蘋果日報の「精神」そのものであって、それが人々の心に深く根ざしている。
(2021年6月24日版蘋果日報に掲載)
(訳注1)連載は今後は李怡のフェイスブックで継続される
(訳注2)ちょう・きらん[1888~1941] 日本に留学し東京第一高等学校(後の早稲田大学)に学ぶ。中華民国成立に関わり孫文の秘書務め、ジャーナリストとして『大公報』紙の再建に加わり見事に論陣を張り、中国の近代ジャーナリズムの確立に業績を残した
(訳注3)抗議活動が暴力的であれば武力鎮圧で済むが合法的な手段ではいちいち対応して何らかの交渉や妥協が必要となるから中国共産党政府がそうした手段を嫌うと李怡は見ている
「 不 党 、 不 売 、 不 私 、 不 盲 」 は 貫 か れ た か
李 怡 ジ ャ ー ナ リ ス ト
file:///C:/Users/yeele/Downloads/%E8%98%8B%E6%9E%9C%E6%97%A5%E5%A0%B1%E3%81%AE%E6%88%90%E5%8A%9F%E3%81%A8%E5%A4%B1%E6%95%97-%E6%95%97%E8%80%85%E3%81%AE%E5%9B%9E%E9%A1%A7%E9%8C%B2-%E6%9D%8E%E6%80%A1%E8%AB%96%E5%BA%A7-%E6%9C%9D%E6%97%A5%E6%96%B0%E8%81%9E%E7%A4%BE%E3%81%AE%E8%A8%80%E8%AB%96%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%88%20(1).pdf
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅copochan/台湾・アジア旅,也在其Youtube影片中提到,※前回の動画を修正し、UPしなおしました 感染状況の拡大ならびに医療状況の切迫などの理由から、各知事の意見も踏まえ、年末年始のGoToトラベル利用が全国一斉停止されます。 全国一斉停止に先駆けて名古屋市・札幌市・大阪市・東京都では利用に制限がかかります。 変更内容をなるべくわかりやすく解説します。 ...
「かかり 中文」的推薦目錄:
- 關於かかり 中文 在 李怡 Facebook 的最讚貼文
- 關於かかり 中文 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最佳解答
- 關於かかり 中文 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的最讚貼文
- 關於かかり 中文 在 copochan/台湾・アジア旅 Youtube 的精選貼文
- 關於かかり 中文 在 Lucy withClover Youtube 的最讚貼文
- 關於かかり 中文 在 ようき楽園 / 玉其樂園 Youtube 的最佳貼文
- 關於かかり 中文 在 立刻記住意思,幾個月後你就天下無敵了! 【本日主題】 手が ... 的評價
- 關於かかり 中文 在 動画のアップロード処理が進まない - YouTube ヘルプ 的評價
かかり 中文 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最佳解答
日文句型介紹 - #N4 00037
そうだ
樣態助動詞,除了之前提過可用來表前兆,中文翻成「看起來好像快要…」,或用來描述從外觀看到的樣子、狀態,中文翻成「看起來好像…」,此外也可以用來推測未來有可能發生的事,中文翻成「似乎、好像…」
但與【らしい・ようだ・みたいだ】不大一樣的是,【樣態そうだ】表推測時依然是以眼睛所見事實為依據所做出的推測,因此如果判斷依據是聽到、聞到、嚐到、感覺到…等,就必須改用其他句型。
例:
留学生はこれから増えそうです
/留學生人數今後似乎會再增加。
天気が悪いから、道が混みそうだ
/天氣很差,道路似乎會很擁擠。
これから私たちの生活はもっと便利になりそうです。
/今後我們的生活似乎會變得更加方便。
パソコンの修理に時間がかかりそうです
/修電腦似乎要花些時間。
之前的內容回顧:
https://reurl.cc/pykOjx
參考資料:
「TRY!日本語能力試験N4 文法から伸ばす日本語」アスク
かかり 中文 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的最讚貼文
.
ほとんど(hotondo)/幾乎(jī hū)
✅日文的「ほとんど」是跟中文的「幾乎」一樣的意思。因為大家好像很常會搞混「ほとんど」和「だいたい」,所以今天想跟大家解釋一下這兩個的差別!
中文也是「幾乎」的後面可以接否定和肯定,但是「大概」的後面通常都會接肯定。這就跟日文的「ほとんど」和「だいたい」一樣,日文的「ほとんど」近似中文的「幾乎」,因此後面可接否定和肯定;然而「だいたい」和中文的「大概」比較像,後面通常只會接肯定。接著讓我們一起來看看例句吧!
【ほとんど】
例句:
・ディズニーランドの乗(の)り物(もの)はほとんど乗(の)りました。
(迪士尼遊樂園裡的遊樂設施我大概全部都玩過了。)
・彼女(かのじょ)とはほとんど話(はな)したことがない。
(我幾乎沒跟她講過話。)
【だいたい】
例句:
・送料(そうりょう)はだいたい500円(えん)くらいかかります。
(運費大概要500塊日幣。)
・ジャニーズのメンバーはだいたい知(し)っています。
(傑尼斯的成員我大概都知道。)
✅中国語の「幾乎」は二つの意味があります。
一つは日本語の「ほとんど」と同じ意味で、もう一つは日本語の「〜ところだった」に似た意味です。
「幾乎」はほとんどこの意味として使われていますが、
たまに「差一點(chà yì diǎ)」(〜ところだ)の正式な言い方として使われることもあります。
これから、それぞれの意味でどうやって使うのかを勉強しましょう。
1.「幾乎」=ほとんど
ex.幾乎所有的同學都出社會工作了,只有我還在唸書。
(私の同級生はほとんどみんな社会人になって、私だけまだ勉強している。)
2.「幾乎」=〜ところだった
ex.要不是你提醒我,我幾乎都要忘了。
(もしあなたが教えてくれなかったら、忘れるところだった。)
--------------------------------------------------------------------------------------
Y:ねえねえ、ここ私(わたし)たちの教室 (きょうしつ)だよね?
(欸!這是我們的教室對吧?)
M:そうだよ!なんでみんな下向(したむ)いてそんな真面目(まじめ)なんだろう?
(沒錯啊!只是大家怎麼都低著頭那麼認真啊?)
Y:えっもしかして今(いま)テスト中(ちゅう)かな?!
(他們該不會正在考試吧?)
M:それはないでしょ?まあ私(わたし)今学期(こんがっき)ほとんどこの授業(じゅぎょう)出(で)てないけど、でもテストの日(ひ)まで知(し)らないってことは...ないよね?
(不會吧?雖然我幾乎翹了一學期但也不至於連有考試的日子都不知道吧?)
Y:本当(ほんとう)?
(你確定嗎?)
M:わかんない!行(い)ってみよう!
(不確定!我們去看看好了!)
Y:あはは!みんな真面目(まじめ)に携帯(けいたい)触(さわ)ってただけだった!(笑)
(哈哈哈!原來大家只是在認真滑手機!)
M:あーびっくりした!そんな真面目(まじめ)に携帯(けいたい)いじらなくても...テスト始(はじ)まってるかと思(おも)った!
(嚇死我了!滑個手機那麼認真幹嘛,害我以為在考試!)
#japanese #日本語教育 #日本語勉強中 #日本語学習 #日本語スラング#兩傻對話短片
かかり 中文 在 copochan/台湾・アジア旅 Youtube 的精選貼文
※前回の動画を修正し、UPしなおしました
感染状況の拡大ならびに医療状況の切迫などの理由から、各知事の意見も踏まえ、年末年始のGoToトラベル利用が全国一斉停止されます。
全国一斉停止に先駆けて名古屋市・札幌市・大阪市・東京都では利用に制限がかかります。
変更内容をなるべくわかりやすく解説します。
■GoToトラベル公式サイト
https://goto.jata-net.or.jp/
■年末年始一時利用停止のお知らせ
https://goto.jata-net.or.jp/info/2020121401.html
■分散型旅行
https://goto.jata-net.or.jp/small-travel/
■新しい旅のエチケット
https://goto.jata-net.or.jp/assets/docs/20201116_1222_gotojyunsyu.pdf
動画制作のご依頼 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
影片方面的委託
【お仕事のお問い合わせ】
https://funmake.net/promotion/
copochan@funmake.net
【お便りの宛先】
お手紙・贈り物などは下記住所へお願い致します。
〒530-0011
大阪市北区大深町3番1号
グランフロント大阪ナレッジキャピタル8階K801
株式会社FunMake (copochan宛)
イラスト・スタンプ制作のご依頼 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
插畫製作和LINE貼圖方面的委託
[email protected]
そのほか、SNSのダイレクトメッセージでも受け付けています。
請從插畫工作用的電子郵件、Facebook、 Instagram、Twitter、LINE官方帳號等處的社群網站上,直接私訊與我聯絡(可以中文)。
自己紹介 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
はじめまして!イラストレーター&LINE スタンプクリエイター兼台湾系YouTuberのcopochanです。
私のキャラクター「可愛いボブ女子(鮑伯頭女孩)」も登場しますよー(◍•ᴗ•◍)
★ copochan LINEクリエイターズスタンプ(LINE貼圖)
https://goo.gl/MNZDdm
■ facebook (中国語 )
https://www.facebook.com/copochanroom/
■ LINE@ (中国語)
@copochan
■ Instagram (日本語)
https://www.instagram.com/copochan/
■Twitter (日本語)
https://twitter.com/CopochanLine
エンディングはこちらの曲をお借りしました。
Spring up
作者名:mochiton
http://commons.nicovideo.jp/material/nc107219
こちらのサイトからも曲をお借りしました。
こんとどぅふぇ HiLi
http://conte-de-fees.com
かかり 中文 在 Lucy withClover Youtube 的最讚貼文
I do not own this music.
著作権には引っかかりません。
原版影片網址(Original Video Link):
https://youtu.be/CFGkvFPn3IA
感謝網友MAX HO協助歌詞翻譯!!!!!!
片尾配樂:
https://youtu.be/_fq2ETyh5mw
FaceBook LucywithClover 粉絲專頁:
https://www.facebook.com/LucywithClover
かかり 中文 在 ようき楽園 / 玉其樂園 Youtube 的最佳貼文
今日初の全部日本語で使いました!間違いところはたくさんがあるんですけど、コメント欄で教えてください!
*-。-。-。広東語楽園。-。-。-*
唔好意思,請問~點去㗎?
➤ ng4 hou2 ji3 si1, ceng2 man6 ~ dim2 heoi3 gaa3
すみません、ちょっといいでしょうか?〜はとうやって行きますか?
不好意思,請問~怎麼去?
大三巴 ➤ daai6 saam1 baa1
聖ポール天主堂跡
盪失路 ➤ dong6 sat1 lou6
道に迷いました / 迷路
大概要行幾耐㗎?➤ daai6 koi3 jiu3 haang4 gei2 nang4 gaa3
どのくらいかかりますか? / 大概要多久呢?
*-。玉其喜歡的 Youtube 頻道 / ようきが好きな Youtube チャンナル-*
(廣東話教學 / 広東語レッスン)
にんじんレイ
殿下在香港-香港在世界 (Hong Kong in the World)
海恩奶油 Hein Cream
點點dimdim
(澳門 Youtuber / マカオのユーチューバー)
伯賴
Sulin Ip 蘇霖
CHRISCHONGZX
Bowie Kou
(其他中文頻道 / 中国語のチャンナル)
Ryuuu TV
Chacha TV/看新加坡
曾鈺嫻 AliSon Tsang
mingjai14
古娃娃WawaKu
聖嫂 DODO
噪咖EBCbuzz
head lemon lemon
办公室小野 Ms Yeah
Ryuuu TV / 學日文看日本
三原慧悟 Sanyuan_JAPAN
Papi酱 Papi Jiang
*-。Follow 玉其吧 / フォローしてね。-*
Instagram ► https://www.instagram.com/youki_rakuen/
Facebook ► https://www.facebook.com/YoukiLand/
Twitter ► https://twitter.com/Youki_Rakuen
*-。業務查詢 / ビジネスのお問い合わせ。-*
E-mail / メール: [email protected]
*-。Welcome to add subtitle for your language。-*
http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?c=UC7knZNnVYcw_9_zQ3PGOoGw&tab=2
-----------
關鍵字 / Keywords:
廣東話,學廣東話,廣東話教學,廣東話教室,廣東話字幕,廣東話 講座,粵語,白話,廣東話 聲調,廣東話 發音,香港話,澳門話,香港,澳門,澳門人,澳門女仔,澳門女生,広東語,広東語勉強,広東語発音,広東語 講座,マカオ,中国語,Cantonese,Hong Kong,HK,Macau,Macao,Guangdong,日本語字幕,日文字幕,中文字幕,中国語字幕,廣東話 問路,澳門 大三巴,広東語 道を聞く,マカオ 聖ポール天主堂跡,澳門 旅行,澳門 自由行,澳門 觀光,澳門 名勝,港澳 旅行,港澳 自由行,港澳 觀光,香港 自由行,香港 旅行,香港 觀光,マカオ 旅行
かかり 中文 在 動画のアップロード処理が進まない - YouTube ヘルプ 的推薦與評價
アップロード時間は、ファイルサイズ、インターネット帯域幅、アップロード トラフィックによって変わります。アップロードには数分から数時間かかることがあります。 ... <看更多>
かかり 中文 在 立刻記住意思,幾個月後你就天下無敵了! 【本日主題】 手が ... 的推薦與評價
[ 老師沒教的字彙學習法!] 除了學習日語文法之外,也要學習一些常用語句, 每天學一二句、立刻記住意思,幾個月後你就天下無敵了! 【本日主題】 手がかかる【中文 ... ... <看更多>